Lee Sungsoo Judicial Scrivener Office + Shinwoo Law Office
법무사이성수사무소 + 법무법인 신우
Sapa-dong, Changwon
Location
창원시 성산구 사파동
Typology
Office
사무실
02. 2024.
Completion
Area
81m² / 25py
Shinwoo Law Office
Client
법무법인 신우
The project reimagined the existing Lee Sungsoo Judicial Scrivener Office as a co-working environment shared with Shinwoo Law Office. Excluding the private offices of the judicial scrivener and attorneys, the design focused on a complete renewal of the reception area and a meeting room.
창원 지방법원 근처 기존 법무사이성수사무소 공간을 법무법인 신우가 함께 협력하며 사용하게 되어 진행된 프로젝트입니다. 이미지 개선을 위하여 내부의 법무사/변호사실을 제외한 리셉션과 미팅룸을 새로이 디자인하였습니다.
Beyond Professionalism
전문성, 그 너머
Judicial scriveners and attorneys share many commonalities in their professional imagery: expertise in their respective fields, a strategic approach to cases, and a fundamental requirement for honesty with their clients. From the entrance where the client first arrives to the reception desk, the lounge, and finally the meeting room where consultations take place—from the starting point to the destination—we developed a concept focused on projecting sincerity and building a trustworthy impression along the circulation. Furthermore, this office serves as a strategic space that transcends traditional business boundaries, allowing the judicial scrivener and the law firm to collaborate and handle interconnected legal matters seamlessly in one place. The identity of the space was realized through a visual expansion where material boundaries are divided according to the program and transcend one another.
분야에 전문적이고, 케이스에 대한 접근은 전략적이며, 클라이언트에게는 정직함을 필요로 하는 등 법무사와 변호사는 연상되는 이미지 면에서 꽤나 겹치는 부분이 많았습니다. 클라이언트가 들어서는 입구부터 잠시 머무는 리셉션 데스크, 앉아 대기하는 라운지 공간, 그리고 상담이 진행되는 미팅룸까지. 출발지부터 종착지까지 자연스레 이어지는 동선에 우리는 클라이언트에게 진실됨을 어필하고 신뢰할 수 있는 인상을 구축할 수 있는 컨셉을 고려하였습니다. 또한, 이 사무실은 법무사 사무실과 변호사 사무실이 합쳐져 연계되는 일을 한 번에 처리할 수 있는, 업무의 바운더리를 넘어선 전략적인 공간입니다. 우리는 재료의 경계가 영역과 프로그램에 따라 나뉘어 넘어서는 가시적 확장을 통하여 공간의 정체성을 구현하였습니다.
Sequential Transcending
순차적 넘어섬
Establishing a boundary is the first step toward transcending it. As a visitor steps out of the elevator, a painting on a warm wood wall welcomes one. Following the grain of the wood, one recognizes another piece of art through a subtle gap—a continuation of the same nuance. The visitor enters the office, where the sequential experience extends, and walks through a hallway towards the reception. After a brief pause at the reception, the visitor may wander toward the sunlight in the meeting room, then take a brief rest on a sofa, appreciating the paintings on the wall behind the reception. This journey across the borders of vision and program is the macro-level of transcendence.
At a finer level, the marble, wood, copper, and carpet define the borders of program, function, and occupiable area. Transcending these borders completes the space. This is the micro-level of transcendence. Through the layers of transitions from the intangible to the visible, the design conveys the sole unified concept.
넘어서기 위해서는 경계를 설정해야 합니다. 엘리베이터에서 내려 사무실로 다가서면, 나뭇결의 벽면에 걸린 그림이 방문객을 맞아줍니다. 고개를 살짝 돌리면 나뭇결은 내부로 이어지고, 벽에 걸린 그림은 틈 사이 저 너머로 보이는 그림과 같은 시리즈임을 인지합니다. 방문객은 경험이 시퀀스로 연장되는 내부로 진입하고, 복도를 통해 자연스럽게 리셉션 데스크로 다가서게 됩니다. 접수를 마치고 뒤로 돌아서며 시선은 햇빛이 가득 비치는 회의실로 잠시 향하고, 라운지 소파에 앉아 정면에 걸린 그림을 감상합니다. 방문객은 프로그램의 경계와 맞물린 시각적 경계(혹은 테두리)를 순차적으로 넘어서고, 이것이 공간의 거시적인 넘어섬입니다.
바닥과 일부 벽면의 대리석 무늬, 벽면의 나뭇결, 가구에 적용된 코퍼, 일부 바닥의 카펫. 공간에 쓰인 재료들은 프로그램의 경계와 기능의 경계, 사람이 움직이는 영역과 그렇지 않은 영역의 경계를 각각 형성하고, 그 경계들을 순차적으로 넘어서며 공간이 완성됩니다. 이것은 공간의 미시적인 넘어섬입니다. 공간의 무형적 개념과 가시적 실체를 바탕으로 한 여러 겹의 전이의 과정은 결국 하나의 컨셉으로 귀결됩니다.